Matthew 1:2
LXX_WH(i)
2
G11
N-PRI
αβρααμ
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G2464
N-PRI
ισαακ
G2464
N-PRI
ισαακ
G1161
CONJ
δε
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G2384
N-PRI
ιακωβ
G2384
N-PRI
ιακωβ
G1161
CONJ
δε
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G2455
N-ASM
ιουδαν
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
G80
N-APM
αδελφους
G846
P-GSM
αυτου
Tischendorf(i)
2
G11
N-PRI
Ἀβραὰμ
G1080
V-AAI-3S
ἐγέννησεν
G3588
T-ASM
τὸν
G2464
N-PRI
Ἰσαάκ,
G2464
N-PRI
Ἰσαὰκ
G1161
CONJ
δὲ
G1080
V-AAI-3S
ἐγέννησεν
G3588
T-ASM
τὸν
G2384
N-PRI
Ἰακώβ,
G2384
N-PRI
Ἰακὼβ
G1161
CONJ
δὲ
G1080
V-AAI-3S
ἐγέννησεν
G3588
T-ASM
τὸν
G2455
N-ASM
Ἰούδαν
G2532
CONJ
καὶ
G3588
T-APM
τοὺς
G80
N-APM
ἀδελφοὺς
G846
P-GSM
αὐτοῦ,
TR(i)
2
G11
N-PRI
αβρααμ
G1080 (G5656)
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G2464
N-PRI
ισαακ
G2464
N-PRI
ισαακ
G1161
CONJ
δε
G1080 (G5656)
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G2384
N-PRI
ιακωβ
G2384
N-PRI
ιακωβ
G1161
CONJ
δε
G1080 (G5656)
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G2455
N-ASM
ιουδαν
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
G80
N-APM
αδελφους
G846
P-GSM
αυτου
IGNT(i)
2
G11
αβρααμ
Abraham
G1080 (G5656)
εγεννησεν
G3588
τον
Begat
G2464
ισαακ
Isaac;
G2464
ισαακ
G1161
δε
And Isaac
G1080 (G5656)
εγεννησεν
G3588
τον
Begat
G2384
ιακωβ
Jacob;
G2384
ιακωβ
G1161
δε
And Jacob
G1080 (G5656)
εγεννησεν
G3588
τον
Begat
G2455
ιουδαν
Judah
G2532
και
G3588
τους
And
G80
αδελφους
Brethren
G846
αυτου
His;
ACVI(i)
2
G11
N-PRI
αβρααμ
Abraham
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G2464
N-PRI
ισαακ
Isaac
G1161
CONJ
δε
And
G2464
N-PRI
ισαακ
Isaac
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G2384
N-PRI
ιακωβ
Jacob
G1161
CONJ
δε
And
G2384
N-PRI
ιακωβ
Jacob
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G2455
N-ASM
ιουδαν
Judah
G2532
CONJ
και
And
G3588
T-APM
τους
Thos
G80
N-APM
αδελφους
Brothers
G846
P-GSM
αυτου
Of Him
Clementine_Vulgate(i)
2 Abraham genuit Isaac. Isaac autem genuit Jacob. Jacob autem genuit Judam, et fratres ejus.
WestSaxon990(i)
2 Soðlice abraham gestrynde isaac. isaac gestrynde iacob; Iacob gestrynde iudam & his gebroðra.
WestSaxon1175(i)
2 Soðlice abraham gestreonede ysääc. Ysääc gestrenode iacob. Iacob gestreonede iudam & his gebroðre.
DouayRheims(i)
2 Abraham begot Isaac. And Isaac begot Jacob. And Jacob begot Judas and his brethren.
KJV_Cambridge(i)
2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
JPS_ASV_Byz(i)
2 Abraham begat Isaac, and Isaac begat Jacob, and Jacob begat Judah and his brethren,
Twentieth_Century(i)
2 Abraham was the father of Isaac, Isaac of Jacob, Jacob of Judah and his brothers,
ReinaValera(i)
2 Abraham engendró á Isaac: é Isaac engendró á Jacob: y Jacob engendró á Judas y á sus hermanos:
ArmenianEastern(i)
2 Աբրահամը ծնեց Իսահակին. Իսահակը՝ Յակոբին. Յակոբը ծնեց Յուդային եւ նրա եղբայրներին.
Indonesian(i)
2 Abraham, Ishak, Yakub, Yehuda dan saudara-saudaranya, Peres dan Zerah (ibu mereka bernama Tamar), Hezron, Ram, Aminadab, Nahason, Salmon, Boas (ibunya adalah Rahab), Obed (ibunya ialah Rut), Isai,
ItalianRiveduta(i)
2 Abramo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe; Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli;